Cá chuối chết đuối về con

Direct English translation

The snakehead fish drowns because of its young.

Equivalent English version

A mother's love knows no bounds

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thương sâu nặng sự hy sinh đến quên mình của cha mẹ đối với con cái, sẵn sàng chịu khổ sở, nguy hiểm con. Cách nói dùng từchết đuốinhấn mạnh mức độ cực nhọc, đến mức có thể mất cả thân mình con.
English explanation
Refers to parents’ deep love and self-sacrifice for their children, willing to endure hardship and danger for them. In this variant, the wording withdrown to deathheightens the sense of suffering to the point of risking one’s own life for one’s children.